Monday, December 17, 2018

10 Idiom Paling Umum dalam Bahasa Inggris

Anda sedang berbicara dengan teman asli Anda yang berbahasa Inggris tentang perpisahan Anda baru-baru ini dan betapa tertekannya Anda ketika tiba-tiba dia berbalik ke arah Anda dan berkata, “Don’t worry about it man, girls like that are a dime a dozen!” Anda kemudian menatap pada teman Anda dalam kebingungan. Anda tidak mengerti mengapa teman baik Anda membandingkan gadis yang pernah menjadi cinta dalam hidup Anda dengan $ 1,20.

Sebenarnya “dime a dozen” tidak berarti apa-apa bahkan dekat dengan apa yang tersirat dari setiap kata dalam frasa tersebut. Untuk penutur asli bahasa Inggris, dime a dozen maksudnya adalah sesuatu yang umum dan mudah diperoleh. Karena kita tidak dapat menemukan artinya dengan memeriksa frasa saja, "dime a dozen" adalah apa yang kita sebut sebagai ungkapan atau idiom.

Sebagai penutur non-asli Bahasa Inggris, cara terbaik untuk memahami idiom adalah dengan menghafal artinya dari sudut pandang penutur asli. Kami telah mendaftarkan 10 idiom paling umum dalam bahasa Inggris dan artinya yang sebenarnya.

1. Sepotong kue - ketika seseorang mengatakan bahwa tugas yang baru saja mereka selesaikan adalah sepotong kue, itu tidak berarti bahwa profesor mereka memberi mereka cupcake lesat berwarna merah untuk ujian tengah semester mereka, apa arti sepotong kue sebenarnya adalah sesuatu sangat mudah untuk diselesaikan.

2. Costs an arm and a leg - Ini akan menjadi dunia yang aneh di mana kita tinggal jika membeli tas bagus dan mewah itu benar-benar mengharuskan kita untuk memotong bagian-bagian tubuh kita untuk diberikan sebagai penghormatan kepada para dewa Louis Vuitton. Ketika sesuatu membutuhkan lengan dan kaki itu sebenarnya berarti ada sesuatu yang sangat mahal.

3. Break a leg - Oh, lihat, idiom lain tentang kaki. Anda akan mengambil final kalkulus yang ditakuti dan sebelum Anda pergi ke ruang kelas, seorang teman mengirim pesan kepada Anda, “Break a Leg!” Hal ini membuat Anda berpikir di benak Anda, apakah ia menginginkan hal itu menimpa saya? Saya pikir hubungan kami baik - baik saja satu sama lain. Nah, teman sekamar Anda tentunya tidak meninginkan tulang Anda patah saat berjalan ke kursi Anda di ruang ujian. Break a leg maksudnya adalah semoga beruntung!

4. Hit the books - Jika Anda seorang siswa di lingkungan berbahasa Inggris, Anda mungkin akan sering mendengar ungkapan ini. Sebelum Anda membayangkan siswa berlari ke perpustakaan kampus mereka dan meninju, menendang, dan meronta-ronta karya Shakespeare, kami hanya ingin mengatakan bahwa memukul buku sebenarnya berarti belajar. Walaupun Anda boleh saja memukul buku kalau kalian mau hehe

5. Let the cat out of the bag - Mengapa seseorang menaruh kucing mereka di dalam tas? Apa yang kucing itu lakukan terhadap mereka? Ungkapan terakhir kami sebenarnya berarti mengungkapkan rahasia yang seharusnya disimpan, sebagai rahasia tetapi dibongkar baik sengaja ataupun tidak. Ys Anda tidak perlu menghubungi kelompok penyayang hewan apabila mendengar hal ini karena menyangka teman Anda telah menyakiti hewan dengan mengurungnya di dalam kantong.

6. Hit the nail on the head - Ungkapan ini ada hubungannya dengan melakukan atau mengatakan sesuatu yang benar - benar tepat. Jika Anda tidak memahami ini, pikirkan saja perasaan yang Anda dapatkan ketika mengayunkan palu ke paku dan memukulnya dengan sempurna.



7. When pigs fly - Jadi, pernahkah Anda melihat seekor babi terbang sebelumnya? Tak pernah? Aku juga tidak. Ungkapan ini pada dasarnya berarti bahwa sesuatu tidak akan pernah terjadi, seperti mamalia kecil berwarna merah muda yang membumbung tinggi ke arah matahari!

8. You can’t judge a book by its cover - Berapa banyak buku yang menurut Anda belum pernah Anda baca dalam hidup Anda hanya karena sampul itu tidak menarik perhatian Anda? Namun idiom ini tidak hanya berlaku untuk buku, tetapi dapat digunakan untuk semuanya secara umum. Pada dasarnya itu berarti Anda tidak boleh memutuskan sesuatu hanya berdasarkan penampilan luar saja.

9.  Bite off more than you can chew - Bayangkan pelayan Anda membawakan Anda hamburger paling segar dari restoran Amerika favorit Anda. Dalam rasa lapar Anda, Anda cepat-cepat mengambil dan menggigitnya. Sayangnya, gigitan yang Anda ambil terlalu besar, dan Anda akhirnya terlihat seperti orang idiot yang mencoba untuk menggigit ini di tenggorokan sambil minum air dan berusaha untuk tidak tersedak. Itu adalah arti yang paling harfiah dari makna, tetapi secara umum itu hanya berarti berusaha untuk mengambil tugas yang terlalu banyak untuk Anda tangani.

10. Scratch someone’s back - Kita semua tahu betapa sulitnya untuk menggaruk gatal di punggung Anda yang tidak bisa dijangkau oleh tangan Anda, jadi mengapa Anda ingin menggaruk punggung orang secara acak? Karena jika Anda melakukannya, mereka mungkin pada akhirnya bersedia untuk menggaruk Anda sendiri saat Anda membutuhkannya! Apa arti idiom ini adalah kita membantu seseorang dengan asumsi bahwa mereka akan membalas budi di masa depan!

Itu saja untuk saat ini, pastikan untuk terus memeriksa blog kami untuk lebih banyak idiom di masa depan!


No comments

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.

© Kursus | Les Bahasa Inggris baik kelas maupun Private di Bandung
Maira Gall